Many people dream of
visiting the beautiful Hawaiian Islands.
|
Nhiều người mơ ước
đến thăm hòn đảo Hawaii xinh đẹp.
|
Mention of this
Pacific paradise evokes images of women in grass skirts swaying
their hips as they perform graceful island dances for the benefit of
tourists.
|
Nhắc đến thiên đường
Thái Bình Dương gợi
lên hình ảnh
người phụ nữ trong những bộ váy cỏ lắc lư hông mình khi họ thực
hiện những điệu nhảy duyên dáng của đảo vì lợi ích của du khách.
|
Although this image is
a common stereotype of Hawaii, it has its roots in a real
tradition that continues to play an important role in Hawaiian culture.
|
Mặc dù hình ảnh
này đã trở thành một nét đặc trưng phổ
biến của Hawaii, vẫn có những nguồn gốc riêng trong truyền thống
thực tiếp tục đóng một vai trò rất quan trọng trong văn hóa Hawaii.
|
Hula dancing has
always been part of Hawaiian life.
|
Điệu nhảy Hula luôn
là một phần trong đời sống người dân Hawaii.
|
Hawaiian mythology includes various stories that explain the origins of hula,
each story attributing its creation to a different god or goddess and its
first appearance to a different location.
|
Thần thoại Hawaii bao gồm nhiều câu chuyện giải
thích nguồn gốc của Hula, mỗi câu chuyện cho rằng việc sáng tạo
điệu nhảy này do một vị thần hoặc nữ thần khác nhau và sự xuất
hiện lần đầu tiên của nó cũng ở một địa điểm khác nhau.
|
In reality, hula
dancing is such an ancient tradition that it is impossible to say when or
where it first appeared.
|
Trên thực tế, điệu
nhảy Hula là một loại truyền thống cổ xưa đến nỗi không thể nói
được nơi nào hoặc khi nào nó lần đầu xuất hiện.
|
It was most likely
originally performed in front of an altar in honor of gods
and accompanied by great ritual.
|
Điệu nhảy gốc
thường được biểu diễn trước đền thờ để
tỏ lòng kính trọng tới thánh thần và đi kèm với những nghi thức lớn.
|
It is a common belief
that the ancient hula was danced only by men, but some scholars point to
evidence suggesting that hula was traditionally danced by both men and women.
|
Người ta thường tin
rằng Hula xưa chỉ được trình diễn bởi nam giới, nhưng vài học giả
chỉ ra bằng chứng gợi ý rằng Hula truyền thống được nhảy bởi cả
nam giới và nữ giới.
|
The English explorer
Captain James Cook’s visit to the islands in the eighteenth century caused
many changes to Hawaiian society as a result of the contact with European
culture.
|
Chuyến viếng thăm
của nhà thám hiểm người Anh thuyền trưởng James Cook đến các hòn
đảo vào thế kỷ 18 đã gây ra những thay đổi trong xã hội Hawaii như
là kết quả của sự tiếp xúc với văn hóa Châu Âu
|
Although hula did not
completely disappear after contact, it was discouraged.
|
Mặc dù Hula không
hoàn toàn biết mất sau sự tiếp xúc này, điệu nhảy đã không còn được khuyến khích nữa.
|
King David Kalakaua is
credited with reviving hula dancing during his reign in the late nineteenth
century.
|
Vua Davia Kalakaua
được cho là đã hồi sinh điệu nhảy Hula trong suốt triều đại của
mình vào cuối thế kỷ 19.
|
He was interested
in reestablishing lost traditions, and hula was performed
at celebrations held in his honor.
|
Ông hứng thú với
việc tái lập lại những truyền thống đã mất, và Hula
đã được trình diễn trong buổi lễ kỷ niệm được tổ chức để vinh
danh ông.
|
In the 1960s, a
Hawaiian cultural festival was established as part of an effort to attract
more tourists to the islands.
|
Vào những năm 1960,
lễ hội văn hóa Hawaii được tổ chức như một phần của nỗ lực thu
hút thêm nhiều du khách đến hòn đảo.
|
A major part of this
festival consisted of hula competitions, which were organized into categories
of hula kahiko, or hula danced in the ancient style, and hula guana, or
modern hula.
|
Phần chính của lễ
hội bao gồm các cuộc thi nhảy Hula, được tổ chức thành các loại
Hula Kahiko, hoặc nhảy Hula theo phong cách cổ xưa, và Hula Guana, hay
Hula hiện đại.
|
This festival, called
the Merrie Monarch Festival in honor of King David Kalakaua, has become a
major annual cultural event.
|
Lễ hội, được gọi
là lễ hội Merrie Monarch nhằm tôn kính vua David Kalakaua, trở thành
một sự kiện văn hóa lớn hằng năm
|
The hula competition
is a central part of the festival and has had a significant influence on
modern hula dancing.
|
Các cuộc thi nhảy Hula
là phần chính của lễ hội và có sức ảnh hưởng lớn đến điệu nhảy Hula
hiện đại.
|
Hula continues to be
danced in both the ancient and modem styles.
|
Huala tiếp tục được
trình diễn với cả phong cách cổ xưa lẫn hiện đại.
|
Traditional hula is an
energetic dance performed to the accompaniment of
chants and the beating of drums.
|
Hula truyền thống
là một điệu nhảy tràn đầy năng lượng được trình diễn đệm theo các khúc ca và tiếng trống xập xình.
|
The dancers wear
traditional costumes consisting of garlands of leaves, skirts of tapa (a type of bark), and anklets made of animal bone.
|
Vũ công mặc trang
phục truyền thống gồm vòng lá,
váy tapa (một loại vỏ cây), và lắc chân bằng
xương động vật.
|
Many of the movements
of modern hula are based on the ancient hula, but the modem style is slower
and more graceful.
|
Nhiều động tác
chuyển động trong Hula hiện đại được dựa trên Hula cổ xưa, nhưng phong
cách hiện đại chậm hơn và duyên dáng hơn.
|
It is danced to
flowing guitar and ukulele music, and the dancers wear elaborate costumes,
including the famous Hawaiian floral garlands known as lels.
|
Điệu nhảy được biểu
diễn phiêu theo tiếng nhạc ghi-ta và ukulele, và vũ công mặc những
trang phục kỳ công, gồm những vòng hoa nổi tiếng của Hawall được
biết đến như lels.
|
Hula has attracted the
Interest of people outside the islands, and hula schools can be found in many
parts of the world.
|
Hula thu hút sự yêu
thích của những người sống ngoài hòn đaỏ, và trường học dạy điệu Hula
có thể được tìm thấy ở nhiều nơi trên thế giới.
|
Although people of
other nationalities learn to dance some form of hula, it is also danced by
Hawallans who live away from the islands, on the mainland United States, in
Europe, and elsewhere.
|
Mặc dù nhiều người
thuộc các quốc gia khác nhau học và nhảy một số hình thức của
Hula, điệu nhảy vẫn được trình diễn bởi những người Hawaii sống xa
hòn đaỏ, ở nội địa Mỹ, ở Châu Âu, và những nơi khác.
|
It has become a way
for native Hawaiians to maintain their cultural identity even while living
away from their island homeland.
|
Đó trở thành cách
người Hawaii bản địa duy trì đặc trưng văn hóa của họ ngay cả khi
sống xa hòn đảo quê hương.
|
What was once a religious ritual has become a form of entertainment, not only
for tourists, but also for native Hawaiians who seek to maintain connections
with their cultural heritage.
|
Những thứ một khi
đã là một nghi thức tôn
giáo sẽ trở thành
một hình thức giải trí, không chỉ với du khách, mà còn với người
Hawaii bản địa - những người tìm kiếm để duy trì sự kết nối
với di sản văn hóa của họ.
|
HULA DANCINNG IN HAWAII CULTURE ĐIỆU NHẢY HULA TRONG VĂN HÓA HAWAII
Many people dream of visiting the beautiful
Hawaiian Islands.
Mention of this Pacific paradise gợi lên images of women in grass skirts swaying their hips as they
perform graceful island dances for the benefit of tourists.
Although this image is a common nét đặc trưng of Hawaii, it has its roots in a real
tradition that continues to play an important role in Hawaiian culture.
Hula dancing has always been part of Hawaiian
life.
Hawaiian Thần thoại includes various stories that explain the
origins of hula, each story attributing its creation to a different god or
goddess and its first appearance to a different location.
In reality, hula dancing is such an ancient
tradition that it is impossible to say when or where it first appeared.
It was most likely originally performed in
front of an đền thờ in honor of gods and accompanied by
great nghi thức .
It is a common belief that the ancient hula
was danced only by men, but some scholars point to evidence suggesting that
hula was traditionally danced by both men and women.
The English explorer Captain James Cook’s
visit to the islands in the eighteenth century caused many changes to
Hawaiian society as a result of the contact with European culture.
Although hula did not completely disappear
after contact, it was không
còn được khuyến khích .
King David Kalakaua is credited with reviving
hula dancing during his reign in the late nineteenth century.
He was interested in tái lập lại lost traditions, and hula was performed at
celebrations held in his honor.
In the 1960s, a Hawaiian cultural festival was
established as part of an effort to attract more tourists to the islands.
A major part of this festival consisted of
hula competitions, which were organized into categories of hula kahiko, or
hula danced in the ancient style, and hula guana, or modern hula.
This festival, called the Merrie Monarch
Festival in honor of King David Kalakaua, has become a major annual cultural
event.
The hula competition is a central part of the
festival and has had a significant influence on modern hula dancing.
Hula continues to be danced in both the
ancient and modem styles.
Traditional hula is an energetic dance
performed to the đệm of chants and the beating of drums.
The dancers wear traditional costumes
consisting of vòng lá , skirts of tapa (a type of bark), and lắc chân made of animal bone.
Many of the movements of modern hula are based
on the ancient hula, but the modem style is slower and more graceful.
It is danced to flowing guitar and ukulele
music, and the dancers wear elaborate costumes, including the famous Hawaiian
floral garlands known as lels.
Hula has attracted the Interest of people
outside the islands, and hula schools can be found in many parts of the
world.
Although people of other nationalities learn
to dance some form of hula, it is also danced by Hawallans who live away from
the islands, on the mainland United States, in Europe, and elsewhere.
It has become a way for native Hawaiians to
maintain their cultural identity even while living away from their island
homeland.
What was once a nghi thức tôn giáo l has become a form of entertainment, not only
for tourists, but also for native Hawaiians who seek to maintain connections
with their di sản văn hóa .
Từ vựng
trong bài
stereotype: nét đặc trưng
altar: đền thờ
discouraged: không còn được khuyến khích
garlands of leaves: vòng lá
religious ritua: nghi thức tôn giáo
cultural heritage: di sản văn hóa
reestablishing: tái lập lại
anklets: lắc chân
evokes: gợi lên
mythology: Thần thoại
accompaniment: đệm
ritual: nghi thức
|
Thứ Sáu, 27 tháng 9, 2019
HULA DANCINNG IN HAWAII CULTURE
The Art of Mime
The Art of Mime
|
|
Miming dates back to the theaters of ancient Greece
and Rome.
|
Thời đại kịch câm quay trở lại với những rạp chiếu phim
của Hy lạp và La Mã cổ đại.
|
Mimes use
movements, gestures, and facial expressions to portray a character or an emotion or to tell a
story — all without words.
|
Kịch câm sử dụng sự
chuyển động, điệu bộ, và các diễn cảm trên gương mặt để phác họa một nhân vật, hay một cảm xúc nào đó; hoặc để kể một câu
chuyện - tất cả đều không dùng lời nói.
|
Over the centuries,
the art of miming grew to include acrobatics, props, and costumes, culminating in the fine-tuned art form that
people recognize today.
|
Trải qua nhiều thế kỉ,
nghệ thuật kịch câm kết hợp thêm các động tác nhào lộn, các đạo
cụ sân khấu và trang phục biểu diễn, cho ra đời một hình thức nghệ thật đặc sắc
mà con người thừa nhận ngày nay.
|
Miming can be abstract, literal, or a combination of the two.
|
Kịch câm có thể trừu tượng, hiện thực hoặc là sự kết hợp cả hai.
|
abstract miming usually has no plot or central character
but simply expresses a feeling such as sorrow or desire.
|
Kịch câm trừu tượng không bao giờ có cốt truyện hay nhân vật chính, mà chỉ
diễn tả một cách đơn giản một cảm xúc như nỗi sợ hãi hay nỗi khát khao nào
đó.
|
literal miming, on the other hand, tells a story
and is often comedic, using body gestures and facial expressions to present a main character facing some
type of conflict in a humorous way, for example, acting out a tug-of-war without the aid of rope or other props.
|
Trái lại, kịch
câm hiện thực thường kể một câu chuyện và có thường
khá hài hước; sử dụng những điệu bộ cơ thể và biểu
cảm trên gương mặt để đóng vai một nhân vật đang phải đối mặt với xung đột
theo một cách khôi hài; ví dụ diễn trò chơi kéo co mà không dùng dây thừng hay là các đạo cụ sân khấu khác.
|
The twentieth-century
style of miming reflects outside influences of the period, most notably silent films, in which actors relied on their ability to
communicate thoughts and stories through facial expressions and exaggerated gestures.
|
Lối diễn kịch câm của
thế kỉ 20 phản ảnh những ảnh hưởng bên ngoài của thời kì này, đáng chú ý nhất là những phim câm; trong những phim này,
những người diễn viên dựa vào tài năng của mình để truyền đạt tư tưởng hay
những câu chuyện thông qua những nét biểu cảm gương mặt và những cử chỉ phóng
đại.
|
Two superstars of the
silent movie era, Buster Keaton and Charlie Chaplin, sharpened their miming
skills in the theater before using them in movies. Both were so successful
that they have continued to influence mimes and other live performers long
after their deaths.
|
Hai siêu sao của lĩnh
vực phim câm, Buster Keaton và Charlie Chaplin, đã mài dũa kĩ năng biểu diễn
trên sân khấu trước khi sử dụng chúng trên phim ảnh. Cả hai người đều rất
thành công tới nỗi ngay cả khi họ đã qua đời, họ vẫn tiếp tục tạo ảnh hưởng
cho môn nghệ thuật thuật này và cả những buổi biểu diễn trực tiếp.
|
People still consider
Chaplin a master of the miming technique, in particular, his tragicomic “little tramp” character, who so effectively portrays human frailty through physical comedy, also known as slapstick.
|
Người đời vẫn coi
Chaplin là bậc thầy về kĩ thuật kịch câm, đặc biệt nhân vật trong vở bi hài kịch “The little tramp” diễn tả thành công
những điểm yếu của con người thông qua hài kịch hình thể, và cũng được biết
đến như trò hề tếu.
|
Another
twentieth-century influence on modem miming involves a renowned French mime
and acting teacher named Etienne Decroux, who developed what was known as
corporeal mime.
|
Một ảnh hưởng khác tới
nền kịch câm hiện đại ở thế kỉ 20 đến từ một diễn viên kịch câm nổi tiếng
người Pháp, đồng thời là một thầy giáo có tên Etienne Decroux, người phát
triển bộ môn được xem là kịch hình thể.
|
This art form focused
on the body, showing thought through movement, and became the prominent form of the modem mime era.
|
Bộ môn này tập trung
vào cơ thể, biểu diễn suy nghĩ thông qua những chuyển động và đã trở
thành hình mẫu quan trọng của lĩnh vực kịch câm hiện đại.
|
In the 1930s, Decroux
founded a mime school in Paris based on corporeal mime. One of his students,
a young Frenchman named Marcel Marceau, emerged as what many consider the
master of modem mime.
|
Trong những năm 1930,
Decroux đã thành lập một trường dạy kịch câm ở thủ đô Paris dựa trên nền tảng
kịch hình thể. Một trong những học trò của ông, một chàng trai Pháp trẻ tuổi
có tên Marcel Marceau, nổi bật như một bậc thầy của nền kịch câm hiện đại.
|
Marceau added his
personal touch to the art of miming and presented it to the world for half a
century on television and in theaters.
|
Marceau đã cống hiến
những đóng góp cá nhân vào môn nghệ thuật kịch câm, và biểu diễn trên toàn
thế giới suốt nửa thế kỉ qua sóng truyền hình và trong các rạp phim.
|
Among his well-known
illusions are portrayals of a man walking against the wind and a
man trapped inside a shrinking box.
|
Trong số những hình
mẫu nổi tiếng của ông là chân dung của một người đàn ông đi ngược chiều gió
và một người đàn ông bị mắc kẹt trong một chiếc hộp co lại.
|
Marceau also created
his own special character, Bip the clown.
|
Marceau cũng sáng tạo
ra nhân vật đặc biệt của mình, anh hề Bip.
|
White-faced and
dressed in a striped shirt and floppy top hat with a red flower, Bip is
reminiscent of both Chaplin's little tramp and Pierrot, the traditional
downtrodden mime character from centuries earlier.
|
Khuôn mặt trắng, lúc
nào cũng mặc một chiếc áo kẻ sọc với chiếc mũ chóp méo mó có gắn một bông hoa
đỏ; Bip gợi lại hình ảnh cả hai nhân vật kẻ lang thang bé nhỏ của Chaplin và
Pierrot - kiểu nhân vật truyền thống bị chà đạp trong những thế kỉ trước.
|
Miming is still taught
in dance, drama, and acting schools worldwide, although it has changed
considerably since the ancient Greek plays and even since the solo
performances of Marceau.
|
Kịch câm vẫn được
giảng dạy trong các trường múa, kịch, diễn xuất trên thế giới, mặc dù môn
nghệ thuật này đã thay đổi đáng kể từ những vở kịch Hy Lạp cổ đại và thậm chí
là từ những buổi độc diễn của Marceau.
|
Group miming is now in
fashion, and sounds, lighting, and other special effects are included to help
create the desired atmosphere.
|
Tạo nên sự hòa hợp màu
mắc của kịch câm bây giờ là thời gian, và âm thanh, ánh sáng và những hiệu
ứng đặc biệt khác được thêm vào để giúp tạo nên không khí nghệ thuật như mong
muốn.
|
Current examples
include the U.S. dance troupe Pilobolus, which merges modern dance, acrobatics, gymnastics, and mime to create elaborate geometric shapes with
their bodies, and the Canadian Cirque du Soleil, which uses lighting,
spectacular costumes, and special effects to produce striking
illusions.
|
Những điển hình gần
đây gồm có đoàn múa Pilobolus của Mỹ, những nghệ sĩ này kết hợp giữa múa hiện
đại, nghệ thuật nhào lộn, những động tác thể dục và diễn kịch câm cùng
với cơ thể họ, để tạo nên những hình thù phức tạp; hay đoàn Cirque du Soleil
từ Canada sử dụng ánh sáng, những bộ trang phục đặc sắc và những hiệu ứng đặc
biệt để sản xuất những buổi trình diễn thu hút.
|
The Art of Mime Nghệ thuật kịch câm
Thời đại kịch câm back to the theaters of ancient Greece and Rome.
Mimes use movements, điệu bộ , and diễn
cảm trên gương mặt to phác họa a character or an emotion or to tell a story — all without
words.
Over the centuries, the art of miming grew to
include nhào lộn , đạo cụ sân khấu , and trang
phục biểu diễn , culminating in the
fine-tuned art form that people recognize today.
Miming can be trừu tượng , hiện thực ,
or a combination of the two.
trừu tượng miming usually has no plot or central
character but simply expresses a feeling such as sorrow or desire.
hiện thực miming, on the other hand, tells a story and
is often comedic, using body điệu bộ and diễn cảm trên gương mặt to present a main character facing some type
of conflict in a humorous way, for example, acting out a trò chơi kéo co without the aid of rope or other đạo cụ sân khấu .
The twentieth-century style of miming reflects
outside influences of the period, đáng chú ý nhất silent films, in which actors relied on their ability to
communicate thoughts and stories through diễn cảm trên gương mặt and exaggerated điệu bộ .
Two superstars of the silent movie era, Buster
Keaton and Charlie Chaplin, sharpened their miming skills in the theater
before using them in movies. Both were so successful that they have continued
to influence mimes and other live performers long after their deaths.
People still consider Chaplin a master of the
miming technique, in particular, his vở bi hài kịch “little tramp” character, who so effectively phác họa s human frailty through physical comedy, also known as trò hề tếu .
Another twentieth-century influence on modem
miming involves a renowned French mime and acting teacher named Etienne
Decroux, who developed what was known as corporeal mime.
This art form focused on the body, showing
thought through movement, and became the hình mẫu quan trọng of the modem mime era.
In the 1930s, Decroux founded a mime school in
Paris based on corporeal mime. One of his students, a young Frenchman named
Marcel Marceau, emerged as what many consider the master of modem mime.
Marceau added his personal touch to the art of
miming and presented it to the world for half a century on television and in
theaters.
Among his well-known illusions are phác họa als of a man walking against the wind and a man trapped inside a
shrinking box.
Marceau also created his own special
character, Bip the clown.
White-faced and dressed in a striped shirt and
floppy top hat with a red flower, Bip is reminiscent of both Chaplin's little
tramp and Pierrot, the traditional downtrodden mime character from centuries
earlier.
Miming is still taught in dance, drama, and
acting schools worldwide, although it has changed considerably since the
ancient Greek plays and even since the solo performances of Marceau.
Group miming is now in fashion, and sounds,
lighting, and other special effects are included to help create the desired
atmosphere.
Current examples include the U.S. dance troupe
Pilobolus, which merges modern dance, nhào lộn ,
gymnastics, and mime to create elaborate geometric shapes with their bodies,
and the Canadian Cirque du Soleil, which uses lighting, spectacular trang phục biểu diễn , and special effects to produce striking
illusions.
Từ vựng
trong bài
acrobatics: nhào lộn
tragicomic: vở bi hài kịch
prominent form: hình mẫu quan trọng
abstract: trừu tượng
props: đạo cụ sân khấu
portray: phác họa
facial expressions: diễn cảm trên gương mặt
literal: hiện thực
costumes: trang phục biểu diễn
Miming dates: Thời đại kịch câm
slapstick: trò hề tếu
gestures: điệu bộ
most notably: đáng chú ý nhất
tug-of-war: trò chơi kéo co
|